موضوع المكتبة هذا الشهر هو “ناتصوميه سوسيكي وعصره”. أعمال سوسيكي محبوبة منذ وقت نشرها من 100 عام، خاصة بين المفكرين. حتى أن كتب صوسيكي جزء إلزامي من المنهج الدراسي في المدارس اليابانية، وبالتالي فأعمال صوسيكي معروفة لدى أي شخص ياباني الذي لابد وأن يكون قد قرأ على الأقل عمل واحد له.
 
ظهر اهتمام دولي بناتصوميه سوسيكي من جديد في القرن الواحد والعشرين. تُرجم أكثر من 60 عمل له لثلاثين لغة، ورواية “كوكورو” على الأخص تُرجمت لعشر لغات بما فيهم اللغة العربية.
 
عصر سوسيكي كان يعج بالاضطرابات، إذ كان هو العصر الذي فيه تغيرت المعايير والقيم اليابانية جذريًا؛ وحينها اجتاحت العالم موجات الإمبريالية، ولم يعد بإمكان اليابان أن تتجاهل الشؤون الأجنبية والدولية، واندلعت ثورة ميجي. ولهذا كان المفكرون أمثال سوسيكي يشعرون بالقلق حول مستقبل اليابان في وسط كل هذا الإرتباك وعانوا الكثير ليبحثوا عن الطريق الصحيح نحو المستقبل.     
 
أعمال سوسيكي كتبت بوجهة نظر موضوعية ويظهر فيها بوضوح تبصر سوسيكي داخل الروح الإنسانية. وكثيرًا ما كان يصور شخصيات في خضم صراع بين القيم الفردية والقيم التقليدية، وبين الثقافة الغربية والثقافة التقليدية. كما تضمنت أعماله رسائل رفض السلطوية والاصرار على الوصول لحياة أفضل وغيرها من الرسائل التي مازال لها جاذبية كبيرة على مر العصور.
 
العولمة تنتشر في الوقت الحالي وقيود الحدود والزمن يمكن التحرر منها بسهولة عن طريق الانترنت. ولكني أعتقد أن الوقت الحالي بالتحديد هو الوقت الذي يجب فيه أن نعيد التفكير في قيمالحياة والحقوق والحرية. لهذا يمكن لمعاناة سوسيكي أن تكون احدى المنارات التي تنير طريقنا للمستقبل.    

The subject for the Library this June is “Natsume Soseki and His Age”. Soseki’s works have been very popular ever since they were published 100 years ago, especially among intellectuals. Soseki’s books have even been listed as compulsory reading material in the schools of Japan. Consequently Soseki’s works are familiar with Japanese people who must have read one of his works at least once.

 

In the 21st century, there has been an international reemergence of interest in Natsume Soseki.More than 60 of his works have been translated into 30 languages, and particularly “Kokoro” has been translated into 10 languages, including Arabic.

 

Soseki’s age was a tumultuous time when the Japanese standards and sense of values underwent radical changes; the world was swept by imperialism, Japan could no longer ignore foreign and international affairs, and the Meiji revolution had erupted. In middle of this turmoil, intellectuals like Soseki were feeling anxious about Japan’s future, and suffered greatly while searching for the right road to the future.

 

Soseki’s works were written with an objective perspective and insights into the human soul. He often portrayed people caught in conflict between individualistic ethics and traditional ethics and between Western culture and traditional culture. His works also included messages such as anti-authoritarianism and determination to live better which still have the power to appeal throughout the ages.

 

Currently, globalization is spreading and the limitations of country borders and time differences are easily overcome with the internet. However, I thinkthis is the time to reconsider the value of life, rights and liberty. Soseki’s struggle can be one of the beacons which light our way to the future.

 

من أحدث الكتب  في المكتبة التي ننصح بها

مجموعة قصصية للكتاب ميازاوا كينجى

( قطار المجرة ) و (الكستناء والقط البرى ) و خمس قصص غيرها  من اشهر  قصص الأطفال والتى حظت بشعبية  كبيرة وحققت مبيعات عالية لفترة طويلة مترجمة باللغة العربية

كيف يتم تحويل المستحيل إلى ممكن ؟

يقدم الكتاب مبادئ ” إختراق الصعوبات ” عبر أمثلة من اشهر العلماء والذين  استطاعوا تحقيق انجازاتهم رغم الصعوبات ؟

ألف عاما من الإنتاج

يقدم الكتاب بعض الشركات اليابانية منذ أمد بعيد والتى اتجهت الى الاعتماد على التقنيات الحديثة فى صناعة المنتجات الذكية الحديثة كالهواتف المحمولة وغيرها

الثقافة اليابانية فى نقاط

يناقش الكتاب الثقافة اليابانية الحديثة عبر تحليل لثقافة البوب . يستند الكاتب الى العلاقات الجديدة بين الناس والمعلومات والمجتمع والرموز.

ImageImageImageImage

宮澤賢治の童話集The Storybook of Miyazawa Kenji translated by Dr. Maher Sirbini (Cairo Univ.)

Five popular and longtime bookseller children’s stories by Miyazawa Kenji ;“Night on the Galactic Railroad (Ginga tetsudo no Yoru)”, “Acorn and Wildcat (Donguri to Yamaneko)”, etc. were translated into Arabic.

ブレイクスルーの科学者たち Scientists who achieved a Breakthrough their difficulties (Bureiku suru no kagakushatachi) by Kaoru Takeuchi

How is impossible turned into possible?. How did scientists achieve breakthroughs despite their difficulties?  This book explains the principles of the “breakthrough” through examples of famous scientists’ works.

千年働いてきました1000 Years-old Companies (Sennen Hataraite kimashita) by Susumu Nomura

The technologies used in the modern smart products such as smart phones, actually depend on technologies developed by generations old companies which are looked upon now as old-fashioned and obsolete. In this book, the author will introduce several unknown, longstanding Japanese companies.

日本文化の論点The Point of Argument Regarding the Japanese Culture(Nihon Bunka no Ronten)by Tunehiro Uno

This is an essay discussing Japanese modern culture through an analysis of the pop-culture. The author considers the new relationship between people & information, people & symbols, and people & society.

Advertisements


أخبار المكتبة:

من أحدث الكتب  في المكتبة التي ننصح بها

وصلت لنا 6 كتب جديدة باللغة اليابانية، ولكن اثنين من الكتب عن الفن بهما ترجمة للغة الإنجليزية، وكتاب “مدخل إلى السادو” وهو متعلق بموضوع الضيافة اليابانية يتضمن DVD.

All six books are Japanese, but two art-related books have English translations, and a book related to Japanese hospitality; “Introduction to Sado” includes a DVD!

P1210259_s

Media/ art kitchen Reality Distortion Field 2013-14 The Document
ملخص للنجاحات التى احرزت فى ظل التعاون والصداقة بين اليابان والدول الآسيوية التى لديها اهتمام كبير بالفن والإعلام. وذلك تخليدا لذكراها الأربعين.

2013年の日本・ASAN友好協力40周年を記念して.メディア.アートに関心の強い日本とアセアンの若いキュレーターとアーティストが協同でコンセプトを練り、イベントを実施した成果をまとめました。

 

Exhibition ReportThe Japan Foundation Exhibition Report 1972-2012

 

دليل معارض مؤسسة اليابان 1972-2012
سجل للمعارض التى اقامتها مؤسسة اليابان للإحتفال بالذكرى السنوية الأربعين لها ، حيث انه بمثابةمرجع مفيد لإكتشاف وتنمية الإتجاهات الجديدة لتطور الفن والثقافة فى المستقبل.

This is a record of the exhibitions that the Japan foundation have planned and presented. Celebrates the 40th anniversary of JF, it will serve as a useful reference for exploring new direction and developing the art and cultural exchanges of the future.

 

51mfN390AsL._SL500_AA300_県庁おもてなし課 (有川浩)

قسم ضيافة مبنى المحافظة:
نوفل قصيرة تروى متاعب العمل التى يواجهها موظيفين القسم فى إطار كوميدى ظريف.

突然県庁に設けられた「おもてなし課」に配属された職員の奮闘をコミカルに描いたライトノベル

51bOUCYjhKL._BO2,204,203,200_PIsitb-sticker-arrow-click,TopRight,35,-76_AA300_SH20_OU09_

お茶のおけいこ29 裏千家茶道茶席に招かれたら(阿部宗正)

ماذا لو دعيت إلى حفلة شاى 29 درس فى الشاى
دليل واضح وميسر لمراسم حفل الشاى . لتستفيد من فهم طريقة الإعداد والتقديم .

茶道のおけいこを始めた方向けの具体的な入門書です。所作やお約束を理解するのにお役立てください。

51poXl1U5gL._SS500_

DVDで始める茶道入門 (裏千家北見宗幸監修)

دليل حفلة الشاى
يشرح الكتاب طريقة التقديم بالصور خطوة بخطوة. ومرفق مع الكتاب قرص مدمج لعرض الخطوات . كما يوجد شرح ايضا للأدوات والأوانى المستخدمة لذلك فهو مفيد جدا فى حالة تلقى دعوة حضور حفل الشاى.

一つ一つの所作を連続写真で解説しています。付属のDVDで動きをご覧ください。お道具や持ち物の写真つき解説もありますので、お招きを受けた時にもお役立てください。

 

213JM8JW02L._SL500_AA300_

日本料理の社会史 和食と日本文化(原田信男)

تاريخ المجتمع فى الطبخ اليابانى ، الأكلات والثقافية اليابانية
كتاب ملخص عن تاريخ تطور الطبخ اليابانى (الأكلات اليابانية)
نظرة شاملة حول خصاص الطبخ اليابانى والعادات الغذائية فى اليابان وتأثرها بالدول المحيطة من عصر ما قبل التاريخ الى العصر الحالى

日本料理「和食」発展の歴史について良く要約された本。
先史時代から現代までの日本料理の特色を周辺諸国との関わり合いの中で概観し、現在の多様な日本の食生活を考察している。

من مجموعة الكتب الجديدة: 

ImageImageImage

الطاقة النووية: ما يجب أن يعرفه الجميع

 تشارلز د. فرجسون

ما هي أصول الطاقة النووية؟ أي البلاد تستخدم الطاقة النووية التجارية وما مقدار الطاقة التي يحصلون عليها؟ كيف يمكننا أن نؤمّن محطات توليد الطاقة في المستقبل؟ ما الذي يمكن للدول أن تفعله حتى تحمي منشآتها النووية من الهجوم العسكري؟ ما مدى خطورة المخلفات الإشعاعية؟ هل تعتبر الطاقة النووية من مصادر الطاقة المتجددة؟ الكاتب يناقش هذه القضايا وغيرها في هذا الكتاب الذي لا غنى عنه لكل من يرغب في معرفة المزيدعن هذا الموضوع.

 

الكارثة الطبيعية والأزمة النووية في اليابان

الإستجابة وإعادة البناء بعد 11 مارس باليابان

جيف كنجستون

يجمع الكتاب تحليلات وآراء مجموعة متميزة من الخبراء في اليابان لدراسة ما حدث وإستجابة مختلف المؤسسات والأشخاص، بالاضافة إلى الدروس المستفادة من ثلاثية الكوارث التي حدثت في اليابان يوم 11 مارس 2011. المساهمون – الذي اختبر أكثرهم الكارثة – يقيّمون العواقب الواسعة النطاق للكارثة وإعادة تشكيلها لثقافة اليابان وسياستها وسياسة الطاقة والتخطيط العمراني بها. 

 

إعادة ضبط: ما بعد فوكوشيما

هل تعيد الكارثة النووية الإنسانية إلى رشدها؟

أدريانو أ. بيوندو ولارس مولر

كازوما أوبارا، الصحفي والمصور، زار موقع الكارثة والمتضررين من الكارثة. حتى أنه زار محطة الطاقة نفسها بفوكوشيما، حيث تحدث مع العاملين بها والذين اختبروا الكارثة. و تنشر سلسلة الصور والمقابلات التي أجراها لأول مرة في هذا الكتاب. تقدم صور أوبارا تبصرات مؤثرة لتوابع أحداث فوكوشيما.

51f3OHIbX-L._AA160_41XZy2Y+VuL._SL500_AA300_

نظرية “فوكوشيما” – فوكوشيما رون

الطاقة النووية هي رمز النمو في الفترة ما بعد الحرب العالمية الثانية. وكل اليابانيين مشتركين في الرغبة الجارفة التي تسببت في وجود فوكوشيما. يكشف لنا الكتاب حقائق تؤلم القلب منها المشاكل المختلفة في أزمة فوكوشيما مثل علاقة الحكومة المركزية بالمحافظات البعيدة التي تشبه العلاقة بين بلد ومستعمراتها وتخليها عنها وقت الأزمات وترحيل المواطنين عن مدنهم وإخفاء الحقائق.

مستندات الانصهار النووي – حادثة المفاعل النووي الأول بفوكوشيما  

(ميروتوداون دوقيومينت فوكوشيما دايتشي غينباتسو زيكو)

هذا العمل الصادم يروي حقائق أوضحتها المقابلات والأحاديث الشخصية بما في ذلك مقابلات شخصية مع المتورطين في المحاولات المرتبكة في أعقاب الكارثة مباشرة للتعامل معها من الحكومة والبيروقراطيين والمؤسسات المالية، وما تلى ذلك من صراع قوى حول المعونة والإغاثة من شركة طوكيو باور المسئولة عن المفاعل النووي.

41KjA4wxL-L._AA160_نا نو هانا – مانجا: زهرة نبات اللفت

الكاتبة الذي كانت عادة تبتعد عن مشاكل المجتمع في كتاباتها، تحكي في هذا العمل بطريقة رمزية عن المشاكل الصعبة التي يتسبب فيها مفاعل نووي يستخدم الأورانيون والبلوتونيوم. يعبر الكاتبة من خلال عملها هذا عن أمنيتها ألا ينتهي العالم وأن يبقى للجيل القادم.

photo

إتشيجيتسو مونوجاتاري (حكاية القمر) لهيرانو كيئيتشيرو

رواية خيالية تدور أحداثها في بلدة توتسوكاوا بمحافظة نارا باليابان عام 1897. بطل الرواية شاعر شاب يحاول أن يهرب من العالم الواقعي ويحب فتاة لا يدري هل هي حقيقية أم لا ويتعرف على راهب بوذي عجوز يساعده كثيرًا.

Our recommended newly-arrived books!

English books:

Nuclear Energy: What Everyone Needs to Know

By Charles D. Ferguson

What is the origin of nuclear energy? What countries use commercial nuclear power, and how much electricity do they obtain from it? How can future nuclear power plants be made safer? What can countries do to protect their nuclear facilities from military attacks? How hazardous is radioactive waste?  Is nuclear energy a renewable energy source? The author addresses these questions and more in a book that is essential for anyone looking to learn more about this important issue.

Natural Disaster and Nuclear Crisis in Japan: Response and Recovery after Japan’s 3/11

By Jeff Kingston

This book brings together the analysis and insights of a group of distinguished experts on Japan to examine what happened, how various institutions and actors responded and what lessons can be drawn from Japan’s triple disasters of 11 March 2011. The contributors, many of whom experienced the disaster first hand, assess the wide-ranging repercussions of this catastrophe and how it is already reshaping Japanese culture, politics, energy policy, and urban planning.

Reset – Beyond Fukushima: Will the Nuclear Catastrophe Bring Humanity to Its Senses?

By Adriano A. Biondo , Lars Muller

Photojournalist Kazuma Obara has been visiting the sites of disaster and the people affected. He even visited the Fukushima power plant itself, where he talked to the workers involved. The series of portraits and interviews he produced is published for the first time in this publication. Obara’s photographs offer touching insights about the consequences of the events surrounding Fukushima.

 

Japanese Books: 

「フクシマ」論 (Fukushima Argument) by Hiroshi Kainuma

原発は戦後成長のアイコンだった。フクシマを生み出した欲望には、すべてのニッポンジンが共犯者として関わっている。中央と地方との関係に植民地性や切り離し、排除・固定化、隠蔽などを見いだし、それを痛切に思い知らせてくれる問題提議の書

メルトダウン:ドキュメント福島第一原発事故 (Meltdown: Documents of Fukushima Reactor No.1 Accident) by Yasuaki Ohshika

福島第一原発被災後の対応をめぐる政・官・財の右往左往と、その後の東電救済についての権力闘争を、当事者への直接取材を含めた取材によって明らかにした、驚愕のノンフィクション。

Japanese Manga:41KjA4wxL-L._AA160_

 

なのはな(Colza Blossomsby Moto Hagio

これまで社会問題から距離を置いてきた作者が「世界が終わらないように、世界が次の世代に続くように」という願いを込めて、ウラン・プルトニウムを使った原子力発電所のもたらすシビアな問題を比喩的に描いた重い作品集。

 

Arabic Book:  photo

Stories of the Moon Translation from 『一月物語』by Keiichiro Hirano

現実の1897年、奈良県十津川村(とつかわむら)を舞台としながら、老僧に助けられたり妄想の女を追ったり、現実世界から逃避する青年詩人を主人公にしたファンタジー小説。

Image

محاضرة : “جهود الشعب الياباني للتغلب على تحديات الطاقة بعد حادثة فوكوشيمــــا” – توصيات لتوفير الكهرباء

20 مارس 2014   الساعة 6م الى الساعة 8م
المكان: مكتبة مؤسسة اليابان القاهرة الدور الخامس ( 106 شارع قصر العيني، مبنى كايرو سنتر، الدور 5، جاردن سيتي )
اللغــــة: اليابانيــــة مع ترجمــــة تتبعيـــــة الى اللغة العربيـــــة

نظمنا في مكتبة مؤسسة اليابان مكتب القاهرة عدد من الفعاليات هذا الشهر، مارس، الذي يوافق الذكرى الثالثة لزلزال شرق اليابان اليابان الكبير حول موضوع “الكارثة وإعادة البناء” من بينها عرض لفيلم تسجيلي ومعرض صور فوتوغرافية. كما تضمنت هذه الفعاليات محاضرة خاصة ألقاها السيد/ تويوكازو ناجـامونيـــه – سكرتير ثان والملحـــق الاقتصـــادي بسفـارة اليابـان في القاهرة، عن سياسات توفير الكهرباء التي تبنتها الحكومة وجهود المواطنين لمواجهة أزمة الكهرباء نتيجة كارثة مارس 2011، وما سيحدث إذا حاولت مصر مواجهة أزمة الكهرباء الخاصة بها.
حضر المحاضرة 77 شخص وشارك معظمهم في الحوار الشيق الذي تلى المحاضرة بالعديد من الأسئلة.

ملف powerpoint  مع بعض النقاط الأساسية للمحاضرة:
http://www.mediafire.com/view/1i8shn4z3nhsur1/140320resume.pdf

IMG_0074

Lecture “Japanese People’s Effort to Overcome Energy Challenges after the Fukushima Accident” – Recommendations for Electricity Conservation –

Date /Time: 20th March 2014    Time: 18:00pm -20:00pm
Place: Japan Foundation Cairo Office Library (5th Floor, Cairo Center Bldg., 106 kasr Al- Aini St., Garden City)
Language: Japanese with Arabic consecutive interpretation

This March marks the third anniversary of the Great East Japan Disaster and in the Japan Foundation Cairo Office Library we have organized many events focusing on this month’s theme which is the “Earthquake Disaster and the Recovery”, including a documentary film screening and a photography exhibition. One of these events was a special lecture given by Mr. Toyokazu Nagamune, Second Secretary and Economic Attaché in the Embassy of Japan in Egypt, about the electricity conservation policies implemented by the government and the efforts of the general public to face the serious electricity shortage in Japan after the March 2011 disaster, and what will happen if Egypt tries to tackle its serious electricity shortage problem.
77 people attended the lecture and participated with many questions in the active discussion which followed the lecture.

The powerpoint document with some of the main points of the lecture: http://www.mediafire.com/view/1i8shn4z3nhsur1/140320resume.pdf

Image

レクチャー『福島後の日本人の節電努力』~節電の勧め~

期日:3月20日(木)18時~20時
場所:国際交流基金カイロ日本文化センター図書館(カイロセンタービル5階)
106 Kasr Al- Aini St., Garden City
言語:日本語(アラビア語逐次通訳付き)

国際交流基金図書館では、東日本大震災から3年目を迎えた2014年3月、「震災と復興」をテーマに写真展示、震災ドキュメンタリーDVD上映などを行っています。その一環として、在エジプト日本大使館 2等書記官 経済担当の長宗豊和氏を特別講師に迎え、震災後、深刻な電力不足から官・民間をあげて取り組んだ日本の「節電」対策について、エネルギー不足が深刻なエジプト社会が節電に取り組むとどんなことが起きるのか?を熱く語っていただきました。
講演会には77名が来場。講演後は様々な質問が出て、大変活発な講演会となりました。

講演会レジュメ
http://www.mediafire.com/view/1i8shn4z3nhsur1/140320resume.pdf
パンフレット:http://www.mediafire.com/view/emcf4p1yczc7pfg/gist.pdf

  ستقيم مؤسسة اليابان مكتب القاهرة مهرجان الأفلام من 27 فبراير حتى 6 مارس 2014. تم تأجيل هذا المهرجان من أغسطس 2013 بسبب الظروف الأمنية. ونقترح الاطلاع على الكتب التالية من أحدث مجموعتنا وهي حول موضوع “العائلة اليابانية”، وهو نفس موضوع مهرجان

الأفلام.

مهرجان الأفلام:Poster_s

https://www.facebook.com/events/679748238743942/?no

tif_t=group_mall_plan

419nIh35KBL 510d5NfdIbL._BO2,204,203,200_PIsitb-sticker-arrow-click,TopRight,35,-76_AA300_SH20_OU09_61DNE+N+GLL._SS400_الكتب اليابانية:

“تاريخ الأبحاث عن العائلة الحديثة:

“العائلة اليابانية الحديثة – من أين تأتي وإلى أين تذهب للكاتبة يوكي تشيدا.

الكاتبة متخصصة جريئة بعلم الاجتماع وهي من جيل تربى وتدرب وعمل معتمدًا كليًا على مبدأ الاستقلال بغض النظر عن الجنس.

يناقش هذا الكتاب ماهية العائلة اليابانية، تأثير السلطة الأبوية، والتغيرات في طبيعة العلاقات المعتادة بين الزوج والزوجة وبين الأم وابناءها والمشاكل بين أفراد الأسرة. كما يناقش الأسرة في مرحلة ما بعد الحداثة داخل مجتمع غير متساوي.

رواية: “طائر الحدأة” للكاتب كيوشي شيجيماتسو. إحدى أكثر القصص المؤثرة في الأدب الياباني المعاصر.

يعمل “ياسو” لشركة شحن في بلدة صغيرة على بحر “سيتونايكاي”. بعد أن رُزِق بابنه أكيرا بدا أنه وصل لقمة سعادته. ولكن للأسف لم تدُم هذه السعادة طويلًا. هذه القصة عن أب وابنه تدور في بلدة شهدت إزدهار فترة النمو الاقتصادي السريع في اليابان.

شاهد إعلان المسلسل: http://www.youtube.com/watch?v=b9xXnRyns0g

(أذيع عام 2012، ورشح لجائزة أفضل مسلسل قصير في مهرجان مونت كارلو الدولي للتلفزيون 2012)

مانجا: “حارس النجوم” للكاتب تاكاشي موراكامي

حازت هذه المانجا على المركز الأول في رأي القراء لأكثر القصص تأثيرًا عام 2009. احدى أكثر المانجا شهرة في اليابان، تحكي بأسلوب هادئ يقترب من اللامبالاة عن رحلة “الأب”، الذي فقد وظيفته، عائلته وبيته ويعاني من مرض خطير، مع كلبه المحبوب “هابي” الذي يصطحبه حتى نهاية حياته. الفيلم “حارس النجوم” مأخوذ عن هذه المانجا.

شاهد إعلان الفيلم:  http://www.youtube.com/watch?v=QVzvL6269D

 *********************************

The Japan Foundation Cairo Office will hold the Film Festival from 27th February to 6th March 2014. This Film Festival has been postponed from August 2013 due to security reasons. February’s recommended books from our newly arrived collection are on the theme “Japanese Family”, the same as the Film Festival !

Film Festival:

https://www.facebook.com/events/679748238743942/?notif_t=group_mall_plan

Japanese Books:

Research history of modern family:” Japanese-style modern family- From where it comes and where is it going” by Yuki CHIDA『日本型近代家族―どこから来てどこへ行くのか』

The Author is a spirited sociologist from a generation which was brought up, studied and has been working believing in independence regardless of gender.

This work discusses the nature of family in Japan, the influence of patriarchal authority, the changes in the norms of bonds between husband and wife or mother and child, and nuclear family problems. It also discusses the post-modern family in an unequal society.

NobelTonbi (Kite)”『とんび』by Kiyoshi SHIGEMATSU. This impressive novel is drew tears from readers in all Japan

“Yasu” is working for a shipping company in a small town at the Setonaikai Sea. Blessed with family after the birth of his son Akira, he seemed to be at the height of happiness. However, this happiness did not last long….  This touching story about father and son is set in the lively towns and era of the rapid economic growth in Japan.

・Watch the trailer of the tv series!:http://www.youtube.com/watch?v=b9xXnRyns0g

(Broadcast 2012, Nominated for Outstanding Mini-Series at the Monte Carlo International Television Festival 2012)

Manga”Star Watching Dog”『星守る犬』by Takashi MURAKAMI

This Manga is ranked first in the customer survey of the most touching story in 2009.

A popular picture story told in a calm, almost dispassionate style about the journey of “Dad”, who lost his job, his family and his home and suffers from a serious illness, who travels to the end of his life with his beloved pet dog “Happy”. .. This manga is the basis of the film “Star Watching Dog”.

– Watch the trailer! :http://www.youtube.com/watch?v=QVzvL6269D

 *****************************

おすすめ本:今月のテーマは「家族」

国際交流基金カイロ日本文化センターは、昨年8月、治安の悪化で延期した映画祭を2月27日~3月6日に催します。https://www.facebook.com/events/679748238743942/?notif_t=group_mall_plan

図書館蔵書から、新着本を中心に映画祭のテーマ「日本の家族」に関するお勧め本を取り上げてみました!

『日本型近代家族―どこから来てどこへ行くのか』

(人間の自立に男も女もないというモットーで育ち、学び、働いてきた世代の、気鋭の社会学者、千田有紀 著!)

日本における近代家族の研究史。日本の家族とは何か、家父長制の影響・夫婦・母子間の絆の規範の変化、核家族問題などを取り上げ、格差社会におけるポスト近代家族までを論じる。

小説:『とんび』(重松清 著)日本中を涙に包んだ感動の物語

瀬戸内海の小さな町の運送会社に勤める“ヤス”に息子アキラ誕生。家族に恵まれ幸せの絶頂にいたが、それも長くは続かず……。高度経済成長に活気づく時代と町を舞台に描く、父と子の感涙の物語。

動画で内容を把握!:http://www.youtube.com/watch?v=b9xXnRyns0g

(2012年放送 モンテカルロ国際テレビ祭受賞候補作品)

漫画:『星守る犬』(村上たかし 著)2009年の泣けた本ランキング1位!

仕事を失い、病を患い、家族と住む家も失った「おとうさん」と愛犬ハッピーが、旅に出て死ぬまでの物語を淡々とした筆致で描いた大人気漫画。映画「星守る犬」の原作本。

・動画で内容をのぞき見!:星守る犬:http://www.youtube.com/watch?v=QVzvL6269D

 

 

أخبار المكتبة:

من أحدث الكتب والشي دي في المكتبةالتي ننصح بها

الكتب اليابانية:

 

Image

『手作りCOS!和装編』 (اصنع ملابس الكوسبلاي بنفسك!: الكيمونو)

 كتاب مفيد حتى بالنسبة لمن ليس لديهم اهتمام بالكوسبلاي، إذ بامكان من يريد أن يقتني كيمونو أن يصنعه بنفسه بدلًا من أن يشتريه من اليابان. يشرح الكتاب طريقة تفصيل الكيمونو بأسلوب منظم وبالتدقيق بالنسبة للخامات وحتى كيفية استخدام ماكينة الخياطة.

ويتضمن الكتاب أيضًا التعليمات لصنع زي النينجا والساموراي (الهاوري والهاكاما) وفستان الكيمونو والكيمونو للاستعمال اليومي.

كتب باللغتين اليابانية والانجليزية:Image

  『オールカラー英語で作る和食完全版』

(All Color Recipes of Japanese Cuisine – Perfect Edition)

يتضمن الكتاب وصفات من المطبخ الياباني التقليدي، وشرح لثقافة الطعام الياباني. كما يتضمن المعلومات الأساسية عن الطعام الياباني وتقنيات الطبخ الياباني. ستجد فيه وصفات للسوشي والتمبورا وأطعمة المناسبات، بالاضافة لأشهر الوصفات اليابانية.

الكتب العربية:Image   Image

هذان الكتابان أصدرا ضمن برنامج مؤسسة اليابان لدعم الترجمة والنشر عن اليابان، وهما متوفران في مختلف المكتبات. ويمكنك الاطلاع عليهما في مكتبتنا.

قلب الأستاذ (للكاتب الياباني ناتسوميه سوسيكي) ترجمه أ.د./ ماهر الشربيني  (السعر:40 جنيه)

 يعاني الأستاذ من شعوره بالذنب لأنه خان صديقه وقاده للانتحار حتى يفوز هو بالفتاة التي أحباها، ولذا يختار الأستاذ هو أيضًا الموت. هذا العمل الرائع يبحث في معاني الحب والنفاق والحقيقة.

 آباء (ترجمة عربية لمجموعة من القصص القصيرة اليابانية تدور حول موضوع “الأبوة”) ترجمه  أ.د./ وليد فاروق

من إصدار المكتبة العالمية للنشر والتوزيع (السعر: 25 جنيه)

تتضمن المجموعة 15 قصة قصيرة من بينهم قصص لأوسامو دازاي وأكوتواجاوا ريونوسكيه، ويركز بعض الكتاب على سرد المواقف الشخصية بينما يحاول آخرون رسم صورة لشخصية الأب في اليابان.

كتب المانجا (باللغة اليابانية): أعداد جديدة لعدد من أشهر المانجا.

” تشيهايافورو ちはやふる “: (الأعداد من 3 حتى 23): تتعرف فتاة تعاني من عقدة نقص شديدة على لعبة الكاروتا التنافسية (لعبة كروت يابانية) وتحاول مع أصدقائها أن تصل إلى المركز الأول على مستوى اليابان في هذه اللعبة.

هاجانى نو رنكنجوتسوشي鋼の錬金術師 (الأعداد من 3 حتى 27): شابان عبقريان يعملان في الكيمياء القديمة (السحرية) يحاولان إعادة والدتهما إلى الحياة بعد أن فقداها وهم صغار في السن. ويقومان بتجارب ممنوعة على الجسم البشري ويكون لذلك عواقب وخيمة. تحكي المانجا قصص مغامراتهما الغريبة والشيقة.

شنجيكي نو كيوجن進撃の巨人“: (الأعداد من 3 حتى عشرة):في عالم يحكمه العمالقة، ينعم البشر بالأمان في ظل حائط عظيم يفصلهم عن العمالقة الذين يصطادونهم كطعام، ولكن بظهور عمالقة أضخم يتمكنون من عبور السور تبدأ حرب جديدة للصراع من أجل البقاء. مانجا مثيرة من طراز الأكشن.

 

Image     Image     Image     Image

كتب مانجا (بالانجليزية): “نوداميه كانتابيل Nodame Cantabille“: باليابانية والانجليزية

مانجا كوميدية تحكي عن فتاة ساذجة تدعى “نوداميه” تحب البيانو وتعزفه بأسلوبها الخاص، وشاب يدرس في كلية موسيقية  رفيعة المستوى يدعى “تشياكي”. نتعرف من خلال المانجا على الحياة اليومية الغير تقليدية في كليات الموسيقى اليابانية.

Image

CD: ألبوم مجموعة من أغاني الأنيميه بعنوان After Eden لفرقة Kalafina

يتضمن الألبوم أغاني تتر النهاية لمسلسل الأنيميه “Puella Magi Madoka Magika” ومسلسل “Kuroshitsuji II” وأغنية المقدمة للبرنامج المعروف “هستوريا: التاريخ السري” الذي يذاع حاليًا على شبكة الاذاعة اليابانية NHK والأغنية تدعى “سيمفونية”.

Our Recommended Newly Arrived Books & CD

Japanese books:『手作りCOS!和装編』(Handmade Cos!#1 with Cd-rom/ Japanese Cosplay Clothes Sewing Pattern Book ) Irrespective of your interest in “Costume play”, if you want to wear a Kimono, why not make Kimono yourself instead of buying it from Japan? This book gives you a detailed explanation of how to make a Kimono, how to choose the material and the basic instructions using a sewing machine. It also includes instructions for making a Ninja costume, a Samurai Costume (Haori&Hakama), a Kimono dress and a Casual Kimono.

English books:『オールカラー英語で作る和食完全版』(All Color Recipe of Japanese Food – Perfect Edition) (Japanese & English) This book introduces traditional Japanese cooking and the dietary culture in Japanese with English translation. It includes everything from basic information about Japanese cooking to detailed cooking techniques. It includes recipes for typical Japanese dishes like Sushi, Tempura and festival foods!   

Arabic Books: The following two books were issued by the Jap

an Foundation Support Program for Translation and Publication on Japan, and are now available at book stores and in our library.

The Professor’s Heart قلب الأستاذ (original: 『心(Kokoro)』by Natsume Soseki) translated by Dr. Maher Sherbini, 40L.E.

The “Professor” had betrayed his best friend to win the lady they both loves and driven him to suicide. After suffering fro many years from his guilt, he also chose death…this book is one of the masterpieces of Japanese literature which examines human nature and love, hypocrisy and honesty.

Fathers آباء (original: an anthology of stories with the theme of “Fathers”) translated by Dr. Walid Farouk, 25L.E.

This book includes a collection of 15 short stories revolving around the themes of “Fathers” written by writers such as Dazai Osamu, Akutagawa Ryunosuke and others. Some stories are autobiographical, while others attempt to present an image of Japanese “Fathers”.

Manga( in Japanese): Sequel of some greatly popular Manga are available now!

Chihayafuru(ちはやふる)』(3-23) A girl who has an inferiority complex is introduced to the Japanese card game of “One Hundred Famous Poems”, and aims to become the best in Japan along with her friends. 

Hagane no Renkinjutsushi(鋼の錬金術師)』(3-27) Two young genius brother alchemists tried to bring their mother who died when they were children back to life. But they paid a painful price for these experiments…The manga tells of the adventurous and fantastic journey of the brothers as they grow up together.

Shingeki no Kyojin

(進撃の巨人)』(3-10)) It is a world ruled by Titans. Humans have been reduced to the rank of livestock. So they built enormous anti-titan walls, and enjoy a fragile peace behind these walls. But when even bigger Titans who can get over the wall appear, a new battle for survival is begun!. 

Manga(Japanese with English) “Nodame Cantabile”, Vol. 1 : A funny manga which tells of  the naive girl Nodame, who enjoys playing the piano with her own “style”, and the elite student Chiaki’s life in music college. It describes the unusual daily life in Japanese music schools.

CD : Anime Song CD: Kalafina ”After Eden”

This album includes the ending songs for the great hit anime series “Brack Butler 2“ & “Puella Magi Madoka Magika”, and the theme song “Symphonia” of the NHK program “Historia: the Secret Story of History “.

新着の本とCDより、おすすめ

日本語の本:『手作りCOS!和装編』:コスプレに興味がある人もない人も、着物を着てみたい人は日本から買うよりも自分で作ってしまいしょう!作り方、素材、ミシンの基礎からていねいに説明されています。忍者服、羽織&はかまの侍コスチューム、着物ワンピ、着流しまでバリエーションが自由自在です。

英語の本:『オールカラー英語で作る和食完全版』(日本語英語併記)

日本の伝統料理と食文化を英語で伝える。和食の基本知識やテクニックもしっかり解説。寿司・天ぷら・行事食など代表的な日本食の本!

アラビア語の本:下記2冊の本は国際交流基金の出版助成で出版されました。書店にて販売中。JFCの図書館でもどうぞ。

 قلب الأستاذ (オリジナル: 『心』夏目漱石) Dr. Maher Sherbini訳, 出版元: Sanabil for Publishing & Distribution, 40L.E.

恋人を得るために親友を裏切り、自殺へと追いこんだ。その過去の罪悪感に苦しみ、自らもまた死を選んだ「先生」…。人間とは何か、愛と偽善、誠実の意味を追究した傑作。

آباء (オリジナル: 「父」をテーマとする小説のアンソロジー) Dr. Walid Farouk訳, 出版元:El Alameya Stationery For Publishing & Distribution,  25L.E.

太宰治・芥川龍之介の作品をはじめとする15篇の「父」をめぐる小説集。日本の私小説のスタイルから日本の父親像を読み解く。

マンガ (日本語): 大人気漫画の続刊が入庫しました。

『ちはやふる』(3~23)劣等感を

もった少女が競技かるたに出会い、仲間とともにかるた日本一を目指す。

『鋼の錬金術師』(3~27) 2人の若き天才錬金術師は、幼いころ病気で失った母を甦らせるため禁断の人体錬成を試みた。しかしその代償はあまりにも高すぎた…兄弟の冒険的で奇抜な成長物語。

『進撃の巨人』(3~1

0)巨人がすべてを支配する世界。巨人の餌と化した人類は巨大な壁を築き、つかの間の平和を享受していたが、壁を越える大巨人の出現により、絶望の戦いが始まってしまう。大作アクション漫画。

英語の漫画:『のだめカンタービレ』日本語併

好き勝手にピアノを弾く、天真爛漫な “のだめ”と、エリート音大生“千秋”のドタバタコメディ。日本の音楽大学の非日常的な日常。

CD : アニメソングのCD: Kalafina ”After Eden”

大ヒットアニメ「黒執事II」「魔法少女まどか☆マギカ」のエンディン
グ曲、NHKで絶賛OA中の「歴史秘話ヒストリア」の主題歌でもある「symphonia」(初収録)などを収録。

شهر يناير في اليابان

Image

(أول زيارة في العام الجديد بمعبد كوتوهيرا-جو، محافظة كاناجاوا)

شهر يناير له تابع خاص في اليابان. فهو يمتلئ بالتقاليد ذات الطابع الرسمي، مع وجود جو من الاسترخاء العام. وتستمر الفعاليات للاحتفال بالعام الجديد من أول يناير حتى يوم 15. معظم الفعاليات تدور حول طلب الخير والمحصول الوفير في العام الجديد.

لذا، فكل يحدث، حتى وإن كان عادي، يحدث لأول مرة في العام الجديد نضيف اليه الرمز اليابانيي لكلمة “أول” وهو ” 初 “، مثل أول زيارة للمعبد (初詣 )، وأول حلم (初夢 )، وأول يوم نذهب فيه للعمل (初出勤 ) وأول طرد نرسله أو يصل إلينا (初荷 ) وأول عملية تجارية نقوم بها في المتجر (初売り ) وأول لوحة للخط الياباني نرسمها في السنة (書初め )، ويتفائل اليابانيون بكل هذه الأحداث ومن خلالها يرجو الناس التقدم والازدهار في العام الجديد.

عطلة رأس السنة الرسمية في اليابان يوم 1 يناير فقط، ولكن أجازة الشتاء بالمدارس عادة تبدأ من يوم 24 ديسمبر تقريبًا حتى 6 يناير. والعطلة في الشركات والمكاتب الحكومية والبنوك تبدأ عادة من يوم 29 ديسمبر وتستمر حتى 3 يناير. وخاصة الفترة من 1 حتى 3 يناير تكون اليابان بصفة عامة في حالة توقف عن العمل، باسثناء بعض المطاعم والمنتجعات السياحية. فإذا كنت تنوي الذهاب في زيارة لليابان في تلك الفترة أو إذا كنت تعمل مع شركة يابانية فمن الأفضل أن تتأكد من أيام عطلاتهم مبكرًا.

 Image

January in Japan

(The first shrine visit at the Kotohira Shrine in Kagawa Pref.)

January in Japan is a month with its own special flavor; a slow, easy-going pace is interspersed with many ceremonious events marking the beginning of the year. There are a series of events called “Osho-gatsu” to celebrate the New Year from 1st of January to 15th of January. All these events are held to pray for a good harvest during the new year; and people tend to superstitiously emphasize the meaning of every first commonplace event in the new year while wishing for their good luck and progress. A point which is underscored by adding the word “the first ~” to each such event, such as “the first shrine visit”, “the first dream”, “the first day at work”, “the first package (to be sent or delivered)”, “the first sale or transaction”, “the first calligraphy work”, etc.

Officially in the Japanese calendar the New Year holiday is on January 1st only, but actually the winter vacation in Japanese schools starts from around 24th of December and lasts till 6thJanuary, and the New Year holidays for most companies, public offices and banks are from 29th December to 3rd January, except for some restaurants and shops in tourist resorts.  Since Japan is in the “holiday mode” from 1st to 3rd of January, you should pay attention to this point if you wish to visit Japan for either work or pleasure during that time.

日本の1月

トップの写真(金刀比羅宮の初詣:香川県)

日本の1月は、ちょっと改まった雰囲気とのんびりした空気が入り混じった月です。1月の1日から15日くらいまで、お正月と呼ばれる新年を祝う行事が続きます。お正月の行事はその年の豊作を願う意味があるので、今年になって初めてのことに初詣、初夢、初出勤、初荷、初売り、書初め、などなど、初という言葉をつけて縁起を担ぎ、今年の幸運や進歩を祈るのです。

年末年始、日本のカレンダーでは公的な国民の休日は1月1日のみとなっていますが、実際は、学校の冬休みは12月24日前後から1月6日まで、会社やお役所、銀行などの休日はほぼ12月29日から1月3日まで、一部の飲食店や行楽地のお店を除き、1日~3日は世の中の動きが休日モードになるので、年末年始に日本を訪れるとき、あるいは日本の機関と仕事をする際はお休みになっていないか注意が必要です!

Image